|
|
صفت
صفت كلمه ايست كه حالت و چگونگی
اسم را بيان ميكند و اسمی كه همراه صفت آمده و توسط آن وصف ميشود، موصوف خوانده
ميشود.
sohr سرخ، قرمز zard زرد wašš شيرين، خوب
bad بد borz بالا،بلند jahl پايين، كوتاه
Á kúh borz ent. آن كوه بلند است
Síbán sohr ant. سيبها قرمز هستند
صفت در فارسی نو بعد از موصوف می آيد، مانند كوه بلند. در بلوچی صفت قبل از موصوف واقع شده و پسوند ín نيز به انتهای آن اضافه ميگردد مانند كوه بلند Borzín kúh.
Bágáni kabúdar sabzín, tuti zímel o wašš labzín (كبوتر سبز باغها، طوطی زيبا و خوش لحن (بخشی از ترانه فيض محمد، خواننده بلوچ
صفت به تنهايی هم بصورت مفرد و هم
جمع بكارميرود.
sohrín قرمز sohrínán قرمزها
borzín بلند borzínán بلندها
صفت همراه موصوف بصورت مفرد
بكارميرود حتی اگر موصوف جمع باشد.
borzín kúh كوه بلند borzín kúhán كوههای بلند
sohrín síb سيب قرمز sohrín síbán سيبهای قرمز
صفت برتری
شيوه ساختن
صفت = صفت برتری +
ter
gehter بهتر borzter بلندتر ťuhter بزرگتر
صفت عالی
شيوه ساختن
صفت = صفت
عالی + terín
gehterín بهترين borzterín بلندترين ťuhterín بزرگترين
صفت فاعلی
úk + بن حال = صفت فاعلی
|
صفت فاعلی |
|
|
| barúk برنده | bar |
barag بردن |
| newisúk نويسنده | newis | newisag نوشتن |
| báhínúk بازنده | báhín | báhínag باختن |
| gerúk گيرنده | ger | gerag گرفتن |
| yárúk آورنده | yár | yárag آوردن |
| eškonúk شنونده | eškon | eškonag شنيدن |
| gwašúk گوينده | gwaš | gwašag گفتن |
صفت مفعولی
بن ماضی = صفت مفعولی + a(g)
|
صفت مفعولی |
بن ماضی |
|
| borta(g) برده | bort |
borten بردن |
| jata(g) زده | jat | jaten زدن |
| kapta(g) افتاده | kapt | kapten افتادن |
| gepta(g) گرفته | gept | gepten گرفتن |
| sohta(g) سوخته | soht | sohten سوختن |
| rehta(g) ريخته | reht | rehten ريختن |
| nešta(g) نشسته | nešt | nešten نشستن |